note

記録、考えかた、ちょっと便利情報

A happy new year のあやまち

NG word

堂々と年賀状を出したんですが……

「A」Happy New Year は間違いなんですって。来年以降のために覚え書き。

クリスマスでよく使われる定番表現「Merry Christmas and a happy new year」(= 「メリークリスマス。そしてよいお年を」)から、「A happy new year」が単独で新年の挨拶として使えるのだと誤解とのこと。

そういえば今まで「日本人なら縦書やろが!」と思って、生涯一度も英語書きで作ったことなかったが為に、たまたまセーフだったということですね。

それはそうと、そもそも年賀状は縦書の方が良いらしいという記事も。呪術の世界では、念じたいことは縦書きにして、念を切りたいときには横に線を引きます。気持ちがこもった年賀状を書くためには、ほんの一言でもいいので、縦書きで直筆のメッセージを添えるといいと思います。横書き圏の方が世界には多いと思うんだけど、オール否定なんだろうか……。

どうぞ参考までに。

P.S. 年賀状お届けしてしまった皆様、失礼しました。